Дети американцев, русских по происхождению, сваливших из «самизнаетекакой рашки» в начале Перестройки, достаточно хорошо говорят на русском языке. Но так как они родились уже в США, и среда вокруг них полностью англоязычная (вывески, школа, книги, компьютер), то читать и писать на русском они не умеют. Только говорят — потому что в быту родители говорят на русском. Оказалось, это массовое такое явление. Пока они не рассказали, я даже не задумывался, что такое бывает. А вот… Как следствие, масса комичных историй.
Взрослый уже парень прилетел из NY в Домодедово посмотреть на родину родителей.
И в буфете аэропорта попросил «вон ту булочку». Продавщица потыкала в несколько, поперебирала.
Но не смогла «ту самую» угадать. И говорит:
— Ты дебил?! Ты название прочесть не можешь?
— Не могу. Я не умею читать по-русски.
После чего продавщицу подвесило окончательно.
Вот такие вот «соотечественники» скоро повалят в Россию из погружающейся в ад Америки.
Собственно, они уже прощупывают почву — «поравалить из ср@ной Америкашки», ага.
Велкам, дорогие, велкам — кто приедет первым, будет нормально принят, ну а когда это станет общим трендом — будет как с хiхлами.
http://topru.org/54274/sootechestvenniki-i-russkij-yazyk/
Едут, у кого здесь хоть что-то сохранилось - родители, непроданные квартиры.
Белых нужно принимать. Негров и арабов - ни в коем случае!
#поравалить из ср@ной Америкашки
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться
Свежие комментарии