На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Заноза

14 173 подписчика

Свежие комментарии

  • Андрей Тихонов
    Заменить их на чурок, пусть конвоируют на стройки Ипр.В плен за деньги ...
  • Воробей
    Вы слишком буквально трактуете написанное. И, вообще, я имею в виду настоящее время, а не 75 лет назад. Для того, что...В плен за деньги ...
  • Владимир Акулов
    Чтобы  враг  сдавался  -  все  средства  хороши...Если  враг  сдался  -  значит  ,  не  убил  кого-то  из  наших...Эт...В плен за деньги ...

Минкульт допустил введение в русском языке латиницы параллельно с кириллицей по «сербской модели»

В министерстве культуры прокомментировали идею по переводу русского языка на латиницу, поддержанную рядом блогеров, общественных деятелей и интернет-пользователей.

По словам главы департамента защиты русского языка Александра Блюмера, ведомство уже проводило исследования по этому вопросу и пришло к выводу, что у латиницы есть ряд «неоспоримых плюсов».

«Переход на латинский алфавит — это облегчение международной интеграции, это бытовое удобство, это в целом неоспоримые плюсы. Так мы сможем стать ближе к мировой цивилизации. Однако надо понимать, что должно ещё не одно поколение пройти, родиться у нас в стране, чтобы мы к этому были готовы на национальном уровне, чтобы кириллическое начертание перестало быть частью нашего русского культурного кода», — сказал Блюмер.

Чиновник отметил, что в ближайшие годы возможен компромиссный вариант по сербской модели — поэтапное введение русской латиницы, которая могла бы сосуществовать параллельно с кириллицей.

«Первое по плану — легализовать вообще это, сделать, чтобы такие документы например принимались, чтобы СМИ выходили на латинице, чтобы теоретически это было возможно. Никому не навязывать, не тратить на это государственные деньги, просто разрешить и позволить сначала энтузиастам самим это развивать. Мы тут опираемся всецело на сербскую модель. Они у себя разрешили и латиницу, и кириллицу. И общество постепенно склоняется к латинице, конечно. Потому что за ней будущее», — пояснил он.

Представитель ведомства добавил, что в этом вопросе «важно терпение». Когда разрешенный, но не продвигаемый латинский алфавит наберет достаточную популярность, можно будет приступать к следующим пунктам — изучению его в школах, подключению госфинансирования и привлечению международных источников средств на его продвижение, включая ООН.

«Чтобы полностью перевести русский язык на латиницу, а кириллицу оставить, скажем, только в церквях, как сейчас старославянский… Думаю, этого даже наши дети не увидят. Но мы сейчас можем дать шанс будущим поколениям, можем сделать первый шаг. Потомки будут нам благодарны», — заявил Блюмер.

via

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх